Sinonimos

Todos los sinonimos en español

Sinónimos de Pega

↓ ¿Cuáles son los sinónimos de PEGA?

    1. Chasco o engaño para burlar a alguien:

      Sinonimos: tomadura de pelo, chungo, chotería, broma, chanada, culebra, pegata, chunga, brega, burla, zumba, culebrazo, chasco.

    2. Actividad remunerada:

      Sinonimos: trabajo, laburo, curro, empleo, chamba, destino, colocación.

    3. Hecho imprevisto que afecta la realización de algo:

      Sinonimos: estorbo, reparo, percance, inconveniente, revés, dificultad, contratiempo, impedimento, embarazo.

    4. Pez marino:

      Sinonimos: pegador, guaicán, tardanaos, rémora.

    5. Pregunta cuya respuesta pone en aprietos:

      Sinonimos: pregunta capciosa, torito.

    6. Sustancia usada para pegar:

      Sinonimos: goma, empega, cola, pegante, pegamento.

    7. Serie de golpes con que se maltrata:

      Sinonimos: leña, zamanca, zurra, somanta, vápulo, azotaina, zamina, paliza, vapuleo, soba, tunda, pambiza, apaleo, felpa, golpiza, tollina.

    8. Acción de pegar cosas con una sustancia:

      Sinonimos: pegamiento, pegadura.

¿Son estos los sinónimos de Pega

Sinónimos, los percibidos como palabras adjuntas, son palabras en los cuales sus significados se solapan parcialmente, sus connotaciones son cercanos a los de otros términos. En la medida del grado de semejanza de sentidos, los sinónimos pueden fraccionarse en sinónimos más cercanos y más lejanos. Los sinónimos de Pega funcionan igual.

Los sinónimos más próximos indican exactamente igual o casi lo mismo.
Un sinónimo más inmediato al término auto es la palabra automobil, el término «lindo» – el vocablo «atractivo».
Distintos sinónimos son aquellos en donde sus significados son semejantes pero no idénticos. Comúnmente, son palabras que solamente alcanzan a utilizarse en escenarios apropiados y con razones estrictamente descritos.

Pega y su sinónimo

Entre los sinónimos estilísticos hay varios bloques y agrupaciones. Estos son:

Sinónimos cronológicos, es decir, expresiones con un singular rango de tiempo. Por lo general es un par de palabras: una palabra anticuada y una actual.

Sinónimos emocionales, referidos a, voces que difieren en su coloración emotivo.

Sinónimos de acuerdo con el estilo – palabras que están principalmente en el carácter artístico y palabras conmovedoras.

Sinónimos de grupo social, que son característicos para las jergas técnicas o los lenguajes comunitarios. Se trata, por ejemplo, de semejanzas de frases del vocabulario de la penitenciaría o del idioma de los muchachos. Procure diferenciar así los sinónimos de Pega.

¿Cómo recopilamos los sinónimos de Pega?

Nuestros articulistas encuentran sinónimos comparando vocablos en contextos iguales. Es la manera que aconsejamos para encontrar los sinónimos más ocultos.

Para que usamos los sinónimos: Hablando de la manera en que vemos este contenido, se puede considerar de dos maneras. La primera es el uso más ordinario y más acostumbrado de los sinónimos. Es decir, los sinónimos se aplican para emitir un tema o una idea de una manera contraria a como hacíamos antes.

Otra estructura en la que se maneja los sinónimos es ofuscando la certeza o la información. Mentir, expresandose de manera más clara.

¿Qué son los antónimos y los sinónimos?

La lengua moderna distingue tres tipos de antónimos: los antónimos propios, las expresiones con explicaciones y las transformaciones complementarias. La definición tradicional de antónimo que se señaló con anterioridad es inexacta. El fundamento habitual de antónimo que se ha dado anteriormente es ambiguo y no define claramente cómo se entiende el «significado opuesto». En tal sentido, la división de los antónimos se vincula a sus cualidades racionales.

Los antónimos exactos:
Los antónimos suelen estar relacionados a una proporción de términos (por ejemplo, alto – bajo, más alto – bajo; grueso – más delgado; bueno – malo, mejor – peor). Por lo que, los antónimos exactos no señalan facultades adversas e independientes, sino que son un evidente método sintáctico de expresar la proporción. Son formas escalares,paramétricas, que identifican una atribución ajustable en un intervalo, de valores variados, al mismo tiempo que conceptúan ciertos elementos polares de una concreta jerarquía de abanico de valores.

Conversiones
La conversión corresponde al significado lógico de cambio, es decir, a la relación inversa. Ejemplos de conversión son, por ejemplo, las parejas, el esposo y la mujer, subsanar y romper.

La conversión es una relación contraria, bilateral y tempoal. Cabe mencionar que no todas las palabras en lingüística se denominan «conversiones» son también conversaciones. El esposo y la mujer o los padres y los hijos son conversaciones y conversiones. Los vocablos con un significado de conversión sería, por ejemplo, comienzo y fin, matrimonio y divorcio, reforma y contrarreforma, no obstante, estas no serían conversaciones sino sólo conversiones.

Antónimos complementarios
Las expresiones significativas complementarias (también conocidas como: antónimos complementarias) son expresiones cuya negación de una conlleva implica la afirmación de la otra. Por ejemplo, se deduce lógica de una frase: «no está casado» «está soltero».
Este consecuencia no se observa en el caso de un antónimo propiamente dicho. Tampoco sucede cuando se trata de las conversiones.

¿Puede enumerar antónimos complementarios, conversiones y sinónimos para pega?

«PEGA» y sus sinónimos – por qué usarlos y dónde buscarlos

Los sinónimos son una forma natural de perfeccionar y diferenciar el idioma que usamos, y así renovar la categoría y el nivel de nuestro razonamiento. Va a poder usar cualquier sinónimo de PEGA con el mismo objetivo. También es una manera eficaz de impresionar a su oyente, aunque sus análisis lingüísticos no estén aún muy aventajados. Esto se debe a que los sinónimos originan una agradable afección. El oyente se da cuenta de que vale la pena escucharle, porque puede que estime algo que opinar. Especialmente el oyente de lengua castellana. Esto tiene que ver con las desigualdades culturales entre los hablantes de español y otros expresiones. Tal vez sea una desemejanza fútil, y sin embargo permuta mucho en la manera en que se entiende y se exterioriza el mundo – los hispanohablantes simplemente manejan sinónimos y cuidan de recopilar expresiones más precisas para exteriorizar sus pensamientos de manera momentánea, reducida y sin separarse del tema. Esto se alcanza ver en la filología, en los compendios a menudo observamos unas amplias y selectas declaraciones españolas, exuberantes en frases y discursos sinónimas reiterativas.

This div height required for enabling the sticky sidebar